16-10-2002
Jean Rhys
(1894 - 1979)
|
|
Wide Saragasso Sea
In writing the novel Wide Saragasso Sea, it was the ambition of writer Jean Rhys, to create a history and understanding of the character Bertha Rochester, the mad wife of Rochester in Charlotte Bronte's Jane Eyre. In order to do so, Rhys set herself up to appropriate Bronte's story, the consciousness of a woman who goes insane (Bertha), and the perspective of an English gentleman (Rochester). It took Rhys nine years to create these characters and this story that empathetically provided culturally accurate defence for both Bertha and Rochester. This time commitment in itself is evidence that Rhys was dedicated to a responsible creation of this story.
Rhys herself lived in Dominica until she was sixteen and in England for the remainder of her life. Rhys ' mother was Creole, like Bertha Rochester, and her father was Welsh. With this ancestry, Rhys lived in a multicultural setting and was likely sensitive to the differences of people of various cultures.
In Wide Saragasso Sea, Rhys focuses on the differences between people who come from various places. The symbolism of the title suggests the barriers, such as bodies of water, that separate people. Rochester and Bertha's conversations comment on their difficulty of understanding one another due to their opposing upbringing and culture:
`Is it true,' she said,
`that England is like a dream? Because one of my friends who married an
Englishman wrote and told me so. She said this place like London is like a cold
dark dream sometimes. I want to wake up.'
`Well,' I answered annoyed, `that is precisely how your beautiful island seems
to me, quite unreal and like a dream.'
`But how can rivers and mountains and the sea be unreal?'
`And how can millions of people, their houses and their streets be unreal?'
`More easily,' she said, `much more easily. Yes a big city must be like a
dream.'
`No, this is unreal and like a dream,' I thought. (Wide 67)
It is Rochester's inability to feel comfortable in Jamaica, and Bertha's inability to understand England that forms a barrier between them. Rochester admits that Bertha is a stranger and that he cannot empathise with her: "I felt very little tenderness for her, she was a stranger to me, a stranger who did not think or feel as I did." (Wide 78). Rhys writes of the near impossibility of understanding another culture.
The novel is from the perspective of Bertha in the first and last sections and from the perspective of Rochester in the middle section. Rhys does not depict either character as the hero or villain, but she focuses on the complexity of each and the dynamics of their relationship and why it failed them both. Likely, in the nine years that it took Rhys to complete this novel to her satisfaction, she did a lot of observing and research of the English gentleman, of mental insanity, of the situations of Jamaica and England at this time, and of Charlotte Bronte's novel. Hopefully, Rhys also did much soul searching of her own personal preconceptions and biases. In the end, Rhys created a complex and multidimensional novel.
LINKS:
Adulterous liaisons :Jean Rhys, Stella Bowen and feminist reading – Sue Thomas
Fu Jen Catholic University - Taiwan - World Literatures in English
THE JEAN RHYS PAPERS - University of Tulsa

The
Washington Post Book Club
'Voyage in the Dark' by Jean Rhys
Presented by
Zofia Smardz
Sunday, June 2, 2002; Page BW12
When she was very young, just an impoverished chorus girl in England, Jean Rhys fell in love with an older man, a lower-rung aristocrat with whom she had a brief, somewhat one-sidedly intense affair. When he broke it off, she was disconsolate; when he subsequently offered to provide her with a weekly stipend until she could support herself, she was doubly distraught. In her emotional turmoil, she impulsively bought four schoolgirl notebooks and some pens and, in a kind of white heat, spent days pouring the story of her great love and its demise onto the pages. Then she stuffed the notebooks into a trunk and went on, shakily, with her life.
Fast forward some 20 years, to 1934. Rhys, having weathered a tumultuous two decades -- a disastrously haphazard marriage, more love affairs, divorce, remarriage -- is now a writer publishing her third novel, Voyage in the Dark. It's the story of Anna Morgan, an impoverished young chorus girl who has a brief but ardent affair with a wealthy older man who breaks her heart by breaking with her, then unwittingly twists the knife by offering to send her money to take care of her. Sound familiar? Yes, it's the story of the notebooks -- dug up, brushed off, shaped and molded and rendered into fiction. No -- more than fiction. Voyage isn't your run-of-the-mill autobiographical novel; it's a book whose material has been subjected to transformative powers so exceptional, and a sensibility so unique, as to vault it into the stratosphere of literature with a capital L.
Rhys sometimes gets knocked for being unrelievedly gloomy and grim, for writing about depressed women for depressed women, as my husband likes to needle me (I do particularly like to read her when I'm feeling blue), or about weak women who let themselves be used by men -- a subject our 21st century might sniff at. But it's an unfair rap. Rhys is neither only a "woman's writer" nor the high priestess of hopelessness nor the scribe of the downtrodden female. True, her stories are never sunny. Anna's slide after Walter leaves her is pretty precipitously downhill: In an effort to preserve her dignity, she drops out of sight so that Walter can't send her any money. But then she gives in to despair, shuffles from one dreary London bed-sit to another, and finally ends up sharing a flat with an older woman, a self-styled masseuse who sets her up as a manicurist for men, with the suggestion that she might offer clients a little extracurricular service to earn additional cash.
While Anna stops short of such cynical self-debasement, she does give in to a string of men she meets through her chorine friends, as well as others whom she picks up on the street. She sleepwalks or drinks her way through the encounters, numbed to emotion, drained of hope. Listen to Rhys's rendering of that state: In one passage, Anna and her roommate Ethel are leaving the cinema. "It was six o'clock, and when we got into Camden Town High Street it was quite dark. . . . The pavement looked as if it was covered with black grease. Ethel said, 'Did you see that girl -- the one who was doing Three-Fingered Kate? Did you notice her hair? I mean, did you notice the curls she had on at the back?' I was thinking, 'I'm nineteen and I've got to go on living and living and living.' " Or this: "It's funny when you feel as if you don't want anything more in your life except to sleep, or else to lie without moving. That's when you can hear time sliding past you, like water running."
Rhys's language and imagery are consistently powerful and precise, while appearing to be astonishingly artless. She often told the editor and writer Diana Athill, who worked with her in the last 15 years of her life, how hard she strove in her books "to get things right" and to do it without any "stunts," and she succeeds again and again. I guarantee that the shock of recognition will hit you more than once as you read Voyage in the Dark -- even if you've never been a 19-year-old girl disappointed in love.
An essential element of Anna's unhappiness is her fundamental sense of displacement in England -- again a mirror of Rhys's own experience. The theme of the outsider is strong and, in fact, frames the novel: Pay attention to the passages that contrast Anna's childhood on the sunny island of Dominica with her dismay over England's grayness and her feeling of never fitting in. How much does this add to the sense of rejection she suffers at Walter's hands? And to her inability to get a grip on herself? And finally, ask yourself at the end -- after you've read one of the most poignant closing lines in all English literature -- whether the message of this novel is truly one of despair.
Zofia Smardz is a Washington writer and editor.

October, 8-14, 1999
Wide
Caribbean Sea
Calling up the
spirit of Jean Rhys
by Pamela Klein
WHEN I ARRIVE ON MOST WEST INDIAN islands, I am empty. I want it to be that way, for the land fills me up with its heat, its emerald pools, its orchids. I arrive on the tangled terrain of Dominica, however, in a different state entirely. I am led here, to Roseau, the island's capital, to 48 Cork St., by a spirit that has haunted me since I was a very young girl. I am full of this wild woman, having memorized her every word. She has called me to come.
I am drawn to a huge mango tree behind Vena's Guesthouse, birthplace and childhood home of the novelist Jean Rhys. It is midday, and I have had little sleep. A young Dominican man is drinking rum and pawpaw juice at the bar. I ask him if he knows whose garden this was. He laughs, a drunken laugh.
I sit beneath the tree and pretend it is 1900, that I am Jean's playmate. We are 10, both of us, she of English colonial stock, I of French. Dominica was at times ruled by England, at other times by France, which stole it from the Caribs in the late 1600s. Jean warns me that if I stay too long in the sun, the black land crabs will take me on a dangerous journey. To the mornes, she tells me, spinning around and pointing to the rain forest, where the lakes boil and the bats prepare to feed on the night. Touch the water, she says, and your skin will burn. Wake the bats and night could come early.
Après Bondie c'est la ter, I hear Jean sing, over and over. After God it's the land, goes the island's song. Lush and wild and beguiling Dominica, with more colors of green than there are names for. I want to lie down and kiss the land that fed her such bitter poetry.
The Dominican girl behind the bar asks what I would like to drink. The two 10-year-olds retreat into my head. I order mango juice, fresh. Could it be from the tree? I wonder.
"Have you read Wide Sargasso Sea?" I ask her. In it, Rhys spins a West Indian nightmare for Jane Eyre's madwoman-in-the-attic, Bertha Rochester.
"No," she answers plainly, taking a sponge to the wooden countertop that serves as the bar. This surprises me, for she prepares mountain chicken and flying fish in a kind of literary oasis. Readers from all over the world must come here, I think -- Rhys is to Dominica what Derek Walcott is to St. Lucia, and Saint-John Perse is to Guadeloupe.
I sit down in the tree's shade and look around what is now called the World of Food. It is a grim place, with hard benches and ashtrays overflowing with cigarette butts. Liquor posters dot the walls. The smell is unsentimental, with a touch of callaloo that's cooking in a soup pot on the stove. Rhys would be pleased
I ask the girl where to find out more about the garden, and about Rhys, who left Dominica at 17 to study in England.
"In Dominica, by Lennox Honychurch," she says. "It's a small book. You can get it at Frontline Bookstore, on Queen Mary Street. That way," she says, pointing toward the sea, the sponge still in her hand. Her eyes are gentle, sad even. They match her creamy brown skin. A red-and-yellow madras apron covers her yellow dress.
Sensing my disappointment, she offers me something: "Rhys mentions that tree in the book. Somebody from the guesthouse once told me." I smile and sip the mango juice, and let the afternoon lull me. "I bet the tree's over 200 years old," I tell her.
"Could be," she says, looking up to the top of the tree, where it reaches toward the dark-blue sky. What it must know.
While I want to talk about my ghost, the drunk at the bar, who is amazingly philosophical and definitely interested, doesn't understand. "Dominicans will never forget what the Americans did for us after Hurricane David, '79," he says.
A white woman with very long fingernails and short shorts enters the courtyard, sits in the corner, lights a cigarette. She lifts her face to the sun. A worshipper, I think: kin.
A man with dreads joins the drunk at the bar. "Rum," he says, sitting down, speaking to the girl behind the counter in French Creole, the first language of the locals here. She pours some white Macoucherie into a heavy glass.
A cock crows very loud, and I take this as a sign. I order a shot of Macoucherie, to raise the spirit.
"To Rhys," I say, holding the glass aloft.
"And her mango tree," says the girl behind the bar as she reaches for the sponge, smiling.
A woman scorned
Chris Petit on Alexis Lykiard's fond memoir Jean Rhys Revisited
Chris Petit
Guardian
Saturday June 24, 2000
Jean Rhys Revisited
Alexis Lykiard
Stride, £11.95, 281pp
Although now more widely read and popular than her once better-known literary mentor and lover Ford Madox Ford, Jean Rhys spent most of her life forgotten. Alexis Lykiard's fond memoir is fascinated with the process by which authors slip out of memory, often undeservedly, and is littered with tantalising references to other vanished writers (Mina Loy, Anna Kavan), the famously overlooked (Henry Green), and those who willed themselves into obscurity through a refusal to compromise - a process Lykiard himself is qualified to write about, having abandoned his own career as a novelist.
Writing at a difficult time - the 1960s - when the English novel was an unfashionable thing for a young man to aspire to, Lykiard also missed out on the comfortable advances and literary prizes available to the generation after him, which produced careers as secure and dull as anything in the civil service.
Lykiard met Jean Rhys when he was a young writer in his twenties and she was getting on, reduced to fairly ghastly circumstances and stuck in a part of Devon she described as "really one of the dullest places under heaven". Their attraction was based on mutual exile (Lykiard had fled London for the west country) and the fact that they were both outsiders. Lykiard was Greek, filtered through public school, while Rhys had been raised in Dominica, beyond the usual constraints of English society, until sent to finish her education in England.
Because of her late arrival, Rhys's work escaped the network of defensive irony on which so much English literature depends. Lykiard's portrait presents her as being in all respects intensely unironic, and therefore intensely difficult. Stella Bowen, the third party in the ménage with Ford and Rhys, described her as "a doomed soul, violent and demoralised". The critic Claire Tomalin has marked her down as "as much monster as victim".
In the current jargon, Rhys suffered from low self-esteem ("I had a complete conviction that I was a useless person"), dysfunctional relationships and an addictive personality. But her neuroses were prescient of today's, and the template of her novels anticipated the contemporary interior landscape. Her work also deals with sexual and financial transactions in a recognisably modern way; it is attuned to emotional short-changing and its by-products, the humiliation and excitement of masochism. No one has written so well on the nature of careless lives.
Rhys's own sense of displacement - what Diana Trilling, in a rejoinder to the argument about her masochism, called her emotional "isolateness" - came out of her unsteady progress through the rackety world of the chorus line, Bohemian circles and the dubious world of masculine patronage. Her failure to adopt, and adapt to, Europe resulted in fiction that can, like her emigration, be read as a movement away from the light. Nowadays her English depressions would probably be diagnosed as seasonal affective disorder.
Lykiard paints Rhys as a haunted figure (and as such unreasoning), who through her upbringing related to ancient local Caribbean traditions of superstition and magic. He points out how crucial the dream state was to her. Her surreality was not dissimilar to Buñuel's in its startling juxtaposition; its collision of dreams, weather, ghostly eroticism and bourgeois reality, in the shape of money and architecture. "One day the fierce wolf that walks by my side will spring on you and rip your abominable guts out," she wrote matter-of-factly in Good Morning, Midnight.
Her work's timeless quality stands in contrast to her own life, which too often saw her stuck. In 1949 she wrote complaining that "my bitter enemy next door" was broadcasting that she was impersonating a dead writer called Jean Rhys, to which she added a rueful PS: "You think: perhaps I am!" This phantom life was given an ironic succinctness in Bowen's account of how she and Ford finally managed to get rid of Rhys - getting her "a job to 'ghost' a book for someone on the Riviera".
The richness of Lykiard's book depends on it offering more than just a memoir. The danger with Rhys is that she can be downgraded into a Merchant Ivory costume piece, when, as Lykiard knows, she is better represented by Lewton and Tourneur's I Walked With a Zombie. He is alert to the sharpness of Rhys's inner voice, her psychological acuity and the torpor of her stories in contrast to the exactness of her prose; he, like Rhys, is drawn to careless lives.
As well as being a
meditation on the nature and business of writing, Jean Rhys Revisited is a piece
of literary archaeology and a book of enthusiasms (Hamsun, Gissing, George
Moore) that performs a useful act of referral. It is also a considered work
about old age and beyond - Lykiard writes movingly about Rhys's fear of her
approaching death - written by a man who was young when he knew Rhys, and is now
approaching his own old age.
Famous drinkers
Jean Rhys
Chloe Diski
Observer
Sunday November 11, 2001
Jean Rhys said in 1974: 'When I was happy, I had no wish to write.' Rhys's life flitted from periods of depression fuelled writing to brief moments of happiness, but her drinking remained a fixture (along with her passion for shopping). Born in 1890 in the Dominican Republic , Rhys led a nomadic life, swaying between European cultural centres and in and out of three marriages. Her novels are gloomy stories of solitary and drunken heroines, unable and barely willing to involve themselves in life. Rhys's most productive period was in the 1930s but her books, like Good Morning, Midnight, were not a success at the time and so she had to wait for fashion to catch up. After a reclusive period of almost 20 years - she was thought to be dead - she re-emerged and was accused of impersonating a dead writer called Jean Rhys but proved everyone wrong by writing a classic prequel to Jane Eyre - Wide Sargasso Sea. She died in 1979.
For the love of Jean
Jean Rhys came to fame quite late in life and, despite having a reputation for being difficult, had a coterie of supporters. Diana Athill recalls the trials of being her editor, and what the writer thought of the feminist interpretation of her books
Diana Athill
Guardian Unlimited
Saturday September 16, 2000
'I don't understand why you were all so fond of her.'
A friend said that to me about Jean Rhys, and I understand why she said it. So much emphasis has been put on Jean's inability to cope with the practicalities, such as filling a hot-water bottle or turning on a shower; on her disastrous muddles in more important matters such as marriage and the handling of her books once they were written; on her paranoia and her drinking. And her own assessment of her attitude to other people was that she saw them 'as trees walking.'
Everyone starts out wanting simply 'to be' in his or her own way. Nearly everyone soon learns that they must accept constraints of many kinds if they want to be seen as responsible adults. Jean was one of the few who cannot (or who, for whatever reason, has become unable to) accept such constraints - a disposition that became her subject - ways she wrote as an outsider who was trapped inside, showing the 'grown-up' world as it looks and feels to such a prisoner.
Those who dislike her books are the people wholly committed to their hard-won adulthood. Most of us, however, are aware from time to time of our own inner child fidgeting against its rules and demands, and Jean's novels speak to that awareness with startling immediacy. It was her childlike disposition that made her the extraordinary novelist she was - but in life it did often cause pain to her and those closest to her, and gave a good deal of trouble to many other people, including me.
When André Deutsch Limited published Wide Sargasso Sea in 1966 Jean was 76. I, as their chief editor, had been in touch with her for eight years by then, and was to see a lot of her from then on. We reissued all her earlier work except for a few short stories, and we published her two last books. I feel a fraud when described as 'Jean Rhys's editor', because in her writing she was such a perfectionist that she needed no editing. But she did need a nanny.
It was a task much less onerous than I expected it to be. Jean loved her daughter, Maryvonne Moerman, very much; but she was no better at motherhood than she was at filling hot-water bottles, so when she hinted that she might move to Rotterdam, where the Moermans lived, Maryvonne panicked. She came to London, took me to lunch, and told me that although she would continue to visit her mother, and could be called on in any emergency, she most definitely could not have her in Holland: 'It would be the end of my marriage.' So it was me, she said firmly, who would have to look after Jean.
By then I had a clear idea of Jean's helplessness, so I knew there would be endless muddles to be sorted out and a constant need for reassurance. I would have to find her somewhere better to live than her dreadful little flimsy bungalow in Devonshire (this was never achieved because she always said: 'Better the devil I know' when it came to the point - but the bungalow was made much more comfortable). As soon as she had earned enough money to be taxed, I would have - oh God! - to deal with the resulting problems...
No one who knew the history of Jean and Maryvonne could possibly blame Maryvonne for her attitude, but to say that I was dismayed is an understatement.
As it turned out, my part of the job was easy in the end. Francis Wyndham, who had introduced me to Jean's work, was able to help her in many ways. Sonia Orwell was to do an enormous amount for her, and gradually the whole 'support team' expanded to include many other people who were drawn to Jean by their admiration of her work, some of whom were prepared to go to great lengths for her. None of us was unaware of how difficult she could be - and all of us were very fond of her. So my friend's question set me thinking.
If you came upon Jean unexpectedly she was always sunk in her chair, gazing into space with a deeply sad expression. Her face would light up as she turned towards you, exclaiming: 'Oh darling - there you are!' as though she had given you up (she probably had - she expected to be let down).
The once lovely girl had shrunk to a slightly distorted old woman with hands so cruelly twisted that she could hardly hold a pen, on whose body clothes sat awkwardly. The skin over her high cheekbones was still clear, her soft silvery hair was still pretty, but it was her huge, grey-blue, wide-apart eyes that showed how beautiful she had been - that made you sure there had always been an elusive, half inviting, half out-of-reach quality about her... something much more interesting than the prettiness of a Dresden doll, though 'the Dresden doll' was what she had once been called when she was a chorus girl in musical comedies.
On bad days her talk could be querulous, but usually it was charming, seemed unreserved and intimate, although the field in which she was unreserved was narrow, partly because of an old-fashioned sense of decorum and partly because there were things in her past which she wanted to wipe out. She said that she had no sense of humour, but her enjoyment of the absurd was great, and she was the only person I ever knew who'd laugh till she cried. One thing she found very funny was when a critic attempted to impose a women's movement interpretation on her books: 'Women's Lib - me!' she'd say. Although when talking more seriously she always insisted that what her critics made of a writer's work was their business, not the writer's.
About her own work she always said the same things: that what she aimed for was 'getting it right, getting it as it really was'; and that one must cut and cut and cut again. (These simple-sounding rules were, of course, not simple at all, being a convenient shorthand for a scrupulous and subtle precision and the fine art of implying more by less.)
She would also say that ending a novel based on things that had really happened, as hers all were, was difficult because a novel must have shape, and real life usually has none - the ending of Good Morning, Midnight had given her a great deal of trouble, she said, which made her rather proud of it. Two of her statements, both made more than once, seem to be contradictory: if she really did hate having been good at writing because it was so difficult, how could she sometimes feel more like a pen being used than like a person using a pen, which sounds effortless even if frightening?
She liked to pass on a tip given her by Ford Madox Ford when she was with him in Paris: when doubtful about a sentence, translate it into French - if it works in French it is good. (I never asked her if she had done this, but I suspect that it's nonsense, and that she hadn't.)
I never heard her talking about other people's writing, beyond saying that a book was good, or that she did not much like it. To tear a bad book to pieces would have been as displeasing to her as unkind gossip, which she abhorred. She used to laugh at how often she had re-read The Prisoner of Zenda because books found for her in the Exeter library by a neighbour's daughter had proved unpalatable. No doubt, she said, The Prisoner was romantic rubbish, but it must be well written or she could not have read it so often.
The most fascinating thing about Jean was how consistently she was her stubborn, beleaguered, central self. People, particularly women, are so often modified by other people such as a spouse, a child, a parent, an interesting stranger, a boring old friend, becoming a little (or sometimes a lot) different according to their company. Jean was always Jean, as a cat is always a cat: a being with an an essence too strong to be altered by anything but its own emotions, such as fear or anger. Just as one gets positive pleasure from watching a wild creature being itself, so I always got pleasure from watching Jean being Jean.
And, of course - this was by far the most important element in people's affection for Jean - the more one realised her frailties and inefficiencies, the more one marvelled at her steely strength as a writer.
It is impossible to describe briefly the burdens inflicted on her by poverty, loneliness and the strain of living with a very ill man during the many years when she struggled with her greatest novel, Wide Sargasso Sea. It is no exaggeration to say that it nearly killed her: her heart went into failure on the day she was supposed to hand the book over to me, and it was two years before she recovered enough to add the two or three little finishing touches without which she would not let us publish it. It remains a mystery how someone so ill-equipped for life, upon whom life had visited such tribulations, could force herself to hang on, whatever the battering she was taking, to the artists at the centre of herself.
She kept a diary once, when she had hit rock bottom, in which she imagined herself being cross-examined by a judge.
'I must write. If I stop writing, my life will have been an abject failure. It is that already to other people, but it could be an abject failure to myself. I will not have earned death.
'Earned death?' Sometimes, not often, a phrase will sound in my ear clearly, as if spoken aloud by someone else. That was one phrase. You must 'earn death'. A reward? 'Yes.'
It is
not really at all surprising that one was fond - that one loved - Jean Rhys.