14-7-2004

 

KATHLEEN RAINE

(1908 - 2003)

 

LINKS:

       
         

Biography

O O O O

Poems

O O O O

Famous poets and poems

 

O MOMENTO

 

Nunca, nunca mais

Este momento, nunca mais

Esta lenta ondulação

Pela lisura da água,

Nunca mais estas

Nuvens brancas e cinzentas

Em céu exacto, cristalino,

Azul como o grito da andorinha

Agudo no ar leve,

Sal do oceano

E das flores doçura.

 

 

Aqui coincidem

As longas histórias

De formas recorrentes

Que se encontram num ponto

E separam num momento,

As ondas velozes

Do vento e da água

E o ritmo mais lento

Da erosão da rocha

E do afundar da terra.

 

Em poceiras férteis

O ciclo de vida

Da alga castanha

cruza

As frequências

De conchas diversas,

Cada qual com o seu próprio

Arco ou espiral

Tecido a partir de um ponto

Em tom ou meio tom

de uma oitava formal.

 

Aqui se elevam

As gaivotas brancas,

Devagar volteando

No ar sobre as ilhas,

Os barcos e a erva salgada,

Ganso e pato,

Maçarico e corvo marinho.

Cada qual um diferente

Modelo de êxtase

Repetindo-se em nódulos

Numa corrente transbordante,

A espécie perpétua,

Reiterada, renovada

Pela vontade de júbilo

Em ovos postos em segurança

Sobre escarpas perigosas.

 

O sol que nasce

Sobre uma terra

Põe-se sobre outra,

Depressa as flores

Crescem e minguam,

Alta e amarela, a íris

Desdobra a corola

Quando as primaveras murcham,

Abrem-se rolos

De fetos e mosquitos

Dançam por uma hora

No ar do entardecer,

A mariposa castanha

Emerge da sua ninfa

E os ossos da calhandra

Desmembram-se na erva.

 

O sol que hoje nasceu

Do mar de manhã

Jamais voltará,

Pois a luz emitida

Que ilumina as folhas

E resplandece a água

Viajará esta noite

Na sua longa jornada

Para fora do universo,

Nunca mais este sol,

Este mundo, e nunca

Mais este observador.

 

Tradução de João Ferreira Duarte, em "LEITURAS poemas do inglês", Relógio de Água, 1993.

ISBN 972-708-204-1

 

 

THE MOMENT

 

Never, never again

This moment, never

These slow ripples

Across smooth water,

Never again these

Clouds white and grey

In sky sharp crystalline

Blue as the tern's cry

Still in light air

Salt from the Ocean

Sweet from flowers.

 

 

Here coincide

The long histories

Of forms recurrent

That meet at a point

And part in a moment,

The rapid waves

Of wind and water

And slower rhythm

Of rock weathering

And land sinking.

 

In teeming pools

The life cycle

Of brown weed

Is intersecting

The frequencies

Of diverse shells

Each with its variant

Arc or spiral

Spun from a point

In tone and semitone

Of formal octave.

 

Here come soaring

White gulls

Leisurely wheeling

In air over islands

Sea pinks and salt grass,

Gannet and eider,

Curlew and cormorant

Each a differing

Pattern of ecstasy

Recurring at nodes

In an on-flowing current,

The perpetual species,

Repeated, renewed

By the will of joy

In eggs lodged safe

On perilous ledges.

 

The sun that rises

Upon one earth

Sets on another,

Swiftly the flowers

Are waxing and waning,

The tall yellow iris

Unfold its corolla

As primroses wither,

Scrolls of fern

Unroll and midges

Dance for an hour

In the evening air,

The brown moth

From its pupa emerges

And the lark’s bones

Fall apart in the grass.

 

The sun that rose

From the sea this morning

Will never return,

For the broadcast light

That brightens the leaves

And glances on water

Will travel tonight

On its long journey

Out of the universe,

Never this sun,

This world, and never

Again this watcher. 

 

 

 

 

 

 
 

PASSIÓN

 

Então o céu falou-me numa linguagem clara,

familiar como o coração, mais clara do que o amor mais próximo.

O céu disse à minha alma: «Tens o que desejas!

Sabe agora que nasces juntamente com estas

nuvens, ventos, e estrelas, e mares sempre em movimento,

e habitantes das florestas. Esta é a tua natureza.

Levanta outra vez o teu coração, sem medo,

dorme no túmulo ou respira o ar da vida,

com a flor e o tigre este mundo partilharás.

 

PASSIÓN

 

Then the sky spoke to me in language clear,
familiar as the heart, than love more near.
The sky said to my soul, "You have what you desire!
"Know now that you are born along with these
clouds, winds, and stars, and ever-moving seas
and forest dwellers. This your nature is.
"Lift up your heart again without fear,
sleep in the tomb, or breathe the living air,
this world you with the flower and with the tiger share."

 

 

VELO

 

ESE verde jardín, esas rosas

ocultan, desocultan

terrores de tormenta,

terrores de fuegos,

terrores de mares.

 

Cada hoja de hierba

revela y vela

terrores de fuego,

terrores de agua,

terrores de sueño,

terrores de rosas.

 

Traducción de Clara Janés

VEIL

 

THIS green garden, these roses,

Conceal, disclose

Terrors of storm,

Terrors of fires,

Terrors of seas.

 

Each blade of grass

Reveals and veils

Terrors of fire,

Terrors of waters,

Terrors of dream,

Terrors of roses.

 
 

 

 

Purificad

Purifica mi pena,

Lluvia que lloras,

Nubes arrastradas

Sobre países donde se ignora

De qué corazón corren las lágrimas del mundo.

 

Purifica

Mi pena, rayos radiantes

De la luz del sol que se aleja para siempre

De aquí y ahora, donde yazgo.

 

Purifica

La pena del corazón en el polvo, en la tumba

Y el surco donde se siembra el trigo

Fin y principio.

 

Purificadora yo clamo

Con el soplo de los vivos,

Tan alto como la desesperación, o bajo

Como un suspiro, voz

Del aire, de los vientos

Que para siempre suena

En la euritmia de los astros.

Traducción  de Clara Janés

Purity

Purity my sorrow,

Weeping rain,

Clouds that blow

Away over countries where none know

From whose heart world’s tears flow.

 

Purity

My sorrow, bright beams

Of the sun’s light that travels for ever away

From here and now, where I lie.

 

Purity

Heart’s sorrow in the dust, in the grave

And furrow where the corn is sown,

End and beginning.

 

Purifier I cry

With the breath of the living,

Loud as despair, or low

As a sigh, voice

Of the air, of the winds

That sound for ever in the harmony of the stars.

 

 

 

 

Ángelus


Veo el azul, el verde, el rojo y el dorado,
mas lo que dijo el ángel, todo lo he olvidado.

La flor, la hoja, el árbol, la pradera
pero de esas palabras memoria no me queda

Oigo al reyezuelo, al avión, al vencejo,
mas lo que me dijeron, se fué en el pensaiento.

Las palomas, el arcoiris, el eco y el viento:
se borró de mi mente lo que significaban.

Sólo sé que habla la palabra que canta su camino
en mi sangre corriendo hacia el mar, sobre rocas,

la palabra grabada que me quema en el hueso
hacia el apoteosis la substancia de un sueño,

que mientras esté vivo no escucharé ya nunca
porque yo paso, paso, pero los sueños duran.

 

Traducción de José F. Arroyo

Angelus


I see the blue, the green the golden and the red,
I have forgoten all the angel said.

The flower, the leaf, the meadow and the tree
but of the words I have no memory.

I hear the swift, the martin and the wren,
but what was told me, past all thought is gone.

The doves, the rainbow, echo, and the wind,
but of the meaning, all is out of mind.

Only I know he spoke the word that sings its way
in my blood streaming, over rocks to sea,

A word engraved in the bone, that burns within
to apotheosis the substance of a dream,

That living I shall never hear again,
because I pass, I pass, while dreams remain.


 

 

 

 

 

Dentro de la flor yace una semilla
De la semilla brota un árbol
Del árbol se expande el bosque
En el bosque arde un fuego
Y en el fuego se derrite la piedra
Dentro de la piedra un anillo de hierro

Dentro del anillo yace una O
En la O se ve un ojo
En el ojo nada un mar
Y en el mar refleja un cielo
En el cielo brilla un sol
En el sol un pájaro de oro.

En el pájaro late un corazón
Y desde el corazón fluye un canto
Y en el canto canta una palabra
A través de la palabra habla un mundo
Un mundo de alegría, un mundo de dolor
De la alegría y el dolor sale mi amor.

Oh, amor, mi amor, florece un mundo
Y en el mundo brilla un sol
Y en el sol arde un fuego
En el fuego se consume mi corazón
Y en mi corazón late un pájaro
Y en el pájaro despierta un ojo
Dentro del ojo, tierra, mar y cielo
Tierra, mar y cielo dentro de la O
Duermen como la semilla dentro de la flor.

 

A Spell For Creation

 
Within the flower there lies a seed,
Within the seed there springs a tree,
Within the tree there spreads a wood.

In the wood there burns a fire,
And in the fire there melts a stone,
Within the stone a ring of iron.

Within the ring there lies an O,
Within the O there looks an eye,
In the eye there swims a sea,

And in the sea reflected sky,
And in the sky there shines the sun,
Within the sun a bird of gold.

Within the bird there beats a heart,
And from the heart there flows a song,
And in the song there sings a word.

In the word there speaks a world,
A world of joy, a world of grief,
From joy and grief there springs my love.

Oh love, my love, there springs a world,
And on the world there shines a sun,
And in the sun there burns a fire,

Within the fire consumes my heart,
And in my heart there beats a bird,
And in the bird there wakes an eye,

Within the eye, earth, sea and sky,
Earth, sky and sea within an O
Lie like the seed within the flower.

 

 

 

   

Threading my way, devious in its weaving
Into the web of the world
Time’s warp running from far back, and on
Of lives, crossed life-lines, intercrossed, entangled,
Knotted, knitted together, ravelled, unravelled,
Hidden, re-emerging in new design,
Always growing, unseen or seen
Patterns we make with one another, distant
Or near, from immemorial past
Into unbounded future running unbroken,
Threads so fine and subtle of lives
We weave and interweave, slender as light,
Intangible substance of the age-old
Ever-extending all, makers and made
Who feel the pull of love, of grief, on every thread.

 

 

 

Suivant le fil de mon chemin, tissant son tracé tortueux
Dans la trame du monde,
Chaîne du temps ininterrompue, du passé continuant vers l’avenir
Tissu de vies, lignes de vie croisées, entrecroisées, enchevêtrées,
Nouées, liées ensemble, emmêlées, démêlées
Cachées, resurgissant en un nouveau motif,
Grandissant toujours, invisibles ou visibles
Dessins que nous faisons les uns à partir des autres, distants
Ou proches, continuant d’un passé immémorial
En un futur illimité sans jamais s’interrompre,
Fils si fins et délicats de vies
Que nous tissons et entretissons, ténus comme la lumière,
Substance intangible du tout ancestral
Qui sans cesse s’étend, créateurs et créés
Sentant l’amour, la peine, qui tirent sur chaque fil.
 

 

 

NAMED

In a dream, a voice
Called me by my name,
Unknown, or known from some far other time
or place or state or world, yet nearer
Than here and now, that hidden one,
And was it I,
Unsolved by sleep that takes away
All daily doing and being,
Absolved for a space from what we are, or seem,
Am I, who remember,
Another, or the same
Who stirred,
Who answered to m name
Recalled from lifelong years away, astray,
Forgetful and forgotten, since I had been
One named ?"
"Strange among strangers my face,
Defaced, obscured, obliterate,
Falsified by the years, disguised,
Anonymous, who, when addressed,
Some other, or no-one ;

Yet by that unknown knower I am known
And who I am.

 

 

NOMMÉE

En rêve, une voix
M’interpella par mon nom,
Inconnue, ou connue en un bien autre temps
Ou lieu ou état ou monde, plus proche cependant
Qu’ici et maintenant, cet être caché ;
Et était-ce moi,
Privée de moi-même par le sommeil qui emporte au loin
Tout ce qu’on fait et est chaque jour,
Dégagée pour un moment de ce que nous sommes, ou semblons,
Suis-je, moi qui me souviens,
Une autre, ou la même
Qui s’affairait,
Qui répondait à mon nom
Rappelé du lointain, de l’égarement des années de toute une vie,
Oublieux et oublié, depuis que j’avais été
Une nommée ?"
"Étrange parmi des étrangers mon visage,
Dévisagé, obscurci, effacé,
Falsifié par les années, déguisé,
Anonyme, qui est, quand on s’adresse à lui,
quelque autre, ou aucun ;

Cependant par ce connaisseur inconnu je suis connue
Et qui je suis.

 
 

 

 

Too long away,
You have drawn near, of late,
Or is it I,
Late, who return,
Nearing my end of time,
To your timeless place?
I have lived lifelong
My works and days with friends and strangers,
Now those ties
I and they have woven
No longer bind me, alone,
Duties, done or undone, forgotten.
How easily a lifetime falls away
And I stand free,
Now, again, as then.
Invisible companion ever young,
Lead me away
Where you wish, beyond memories,
Beyond past days and vanished houses,
Remembered and forgotten faces.
Here is not my place, nor I this.

 
Trop longtemps loin du chemin,
vous vous êtes rapproché, récemment,
Ou est-ce moi,
Tardivement, qui reviens,
Approchant de la fin de mon temps ?
J'ai vécu toute une vie
Mes travaux et mes jours avec amis et étrangers,
Maintenant ces liens
Qu'eux et moi avons tissés
Ne me retiennent plus, seule,
Devoirs, achevés ou inachevés, oubliés.
Avec quelle facilité le temps d'une vie se dissipe
Et je reste libre,
Maintenant, de nouveau, comme alors.
Compagnon invisible, éternellement jeune,
Emmène-moi
Où tu veux, au-delà des souvenirs,
Au-delà des jours passés et des maisons disparues,
Visages rappelés et oubliés.
Ici n'est pas ma demeure, ni moi ceci.

 
   

 

Les 3 derniers poèmes du livre La Présence, Poèmes, Édition bilingue. Traduit de l’anglais par Philippe Giraudon. Verdier, 2003, 160 pages  ISBN : 2-86432-387-7

 

 

Paradise Seed
 

 
Where is the seed
Of the tree felled,
Of the forest burned,
Or living root
Under ash and cinders?
From woven bud
What last leaf strives
Into life, last
Shrivelled flower?
Is fruit of our harvest,
Our long labour
Dust to the core?
To what far, fair land
Borne on the wind
What winged seed
Or spark of fire
From holocaust
To kindle a star?

 
   

 

 

LIGHT OVER WATER

BRILLIANT

Myriad instantaneous alighting raindrops on a stream
That has run unbroken down and on
Since this once familiar place was home,
Each in its alighting flashes sun’s glitter and is gone
As another, and another and another come to meet me,
Angel after angel after angel, its dancing-point
Always here and now,
The same bright innumerable company arriving,
Anew the present always absolving from time’s flow.

Old, I know
How many, many, many the epiphanies of light.

 

I had meant to write a different poem,
But, pausing for a moment in my unweeded garden,
Noticed, all at once, paradise descending in the morning sun
Filtered through leaves,
Enlightening the meagre London ground, touching with green
Transparency the cells of life.
The blackbird hopped down, robin and sparrow came,
And the thrush, whose nest is hidden
Somewhere, it must be, among invading buildings
Whose walls close in,
But for the garden birds inexhaustible living waters
Fill a stone basin from a garden hose.

I think, it will soon be time
To return to the house, to the day’s occupation,
But here, time neither comes nor goes.
The birds do not hurry away, their day
Neither begins nor ends.
Why can I not stay? Why leave
Here, where it is always,
And time leads only away
From this hidden ever-present simple place.

 

 

Published: 16 October 2012

Poem of the Week: “The Virgin”

by Kathleen Raine; introduced by Andrew McCulloch

  

Kathleen Raine (1912–2003), along with her contemporaries Anne Ridler and E. J. Scovell, was one of a trio of essentially sacramental poets who began to publish during the war. It is not hard to see why, under the circumstances, their verse – often strongly reminiscent of seventeenth-century devotional poets such as Thomas Traherne and George Herbert – was so popular. A review of Raine’s debut collection Stone and Flower (1943) found “a livingness, in which the seen and the unseen embrace, that is like a spring of refreshment in a parched time”. But Raine’s spiritual outlook was one with her view of poetry. For her, poetry and religion were the same thing, a point she makes in her collection of critical essays Defending Ancient Springs (1968) where she argues that the symbolic tradition, which began in the Middle Ages and was given “a new lease of literary life by Blake and Yeats”, was the only way out of what she saw as an increasingly profane, positivist world. In Four Quartets, T. S. Eliot put the world of imagination at “the point of intersection of the timeless with time”: for Raine it lay outside history altogether.

Her scientific training, however – she read Natural Sciences at Cambridge – also gave her a very precise understanding of our position in the universe. Her poetry may acknowledge both the visions of Blake and the emotional logic of Donne but, as a review of her Collected Poems (1956) put it, we see her own Platonic reflections always “in the sombre waters of the temporal world”. In “The Virgin”, for example, Raine weaves together in lines of flawless beauty the seen and the unseen, time and timelessness. In its gently gliding vowels, its maternal, reverent whispers, its exquisitely controlled rhythms swelling with love and sadness, a lullaby becomes a prayer; human love becomes divine.



The Virgin


The mother-virgin’s eyes are myrtle-leaves, 

The garden has gathered in her peace 
With all its noon and evening shades.

 

In her walks of thought, the doves 
And sparrows feed; the trees 
Let fall their petals on untrodden grass.

 

In her untroubled rest 
He may sleep safe among the evergreens, 

May look into her deep regard 

And see in mirrored skies his mirrored face.

 

It scarcely seems that he has come 
Into another mode of being.

Her mind’s unopened book of hours 

Does not disturb eternity with time, 

And in the maiden’s lap, how guess 

The midnight of unanswered prayer, 
The king betrayed under the olive-trees?

 

And yet, she knows: the book is closed 
Because she wills it so.

She knows, unread, all that is written there, 
But holds the present, future and the past 
Outside the enfolding mantle of love’s Now.

 


KATHLEEN RAINE (1951)

 

Kathleen Raine

Singular poet who stood as a witness to spiritual values in an age that rejected them

Janet Watts
Tuesday July 8, 2003
The Guardian


Kathleen Raine, who has died aged 95, was a poet who believed in the sacred nature of all life, all true art and wisdom, and her own calling. She knew as a small child that poetry was her vocation.

William Blake was her master, and she shared his belief that "one power alone makes a poet - imagination, the divine vision". As WB Yeats, her other great exemplar, put it, "poetry and religion are the same thing". To this vision she committed not only her poetry and erudition, but her whole life. She stood as a witness to spiritual values in a society that rejected them.

By the end, she inspired many kindred thinkers, including the Prince of Wales, whom she met through her friend Laurens van der Post. "I thought, that poor young man - anything I can do for him, I will do, because he is very lonely," she said of their first contact. In his turn, Prince Charles gave her vital support through his patronage of the Temenos Academy of Integral Studies, which she founded in London in 1990 as a new "school of wisdom".

Although Kathleen had a Christian upbringing and became a Roman Catholic in the 1940s - a decision she later admitted was a mistake - her spirit was more at home in the eastern traditions and the world view of Plato, Plotinus and the 18th-century English Platonist Thomas Taylor, on all of whom she produced scholarly studies. She drew Jungian psychology into her poetic vision of the divinity manifest in nature and the cosmos, and the "perennial wisdom" and spiritual symbols common to all religions, peoples and times.

These enthusiasms did not make her popular in her own culture, whose scorn she robustly reciprocated. She minded that Roy Fuller was preferred to herself as Edmund Blunden's successor for the Oxford poetry chair in 1968. In 1991, she declined the Royal Society of Literature's companionship of literature when she realised it had already been given to Anthony Burgess and Iris Murdoch, whom she dismissed as journalists.

But she received the Queen's gold medal for poetry in 1992, by which time she had won warm recognition in France, the United States and India. Three years ago came the CBE and the Commandeur de L'Ordre des Arts et des Lettres.

As a young poet, she longed to be published by TS Eliot at Faber, but in vain. Decades later, the daughter of her beloved Yeats told her that "Tom" had first told "WBY" (as Anne Yeats called her father) to read Kathleen Raine's poems. When she no longer bothered about such things, "I received Eliot's posthumous acceptance, with Yeats's also." It was the Sri Lankan, Tambimutto, who published her first book of poems, Stone And Flower, in 1943, with illustrations by Barbara Hepworth; he never ceased to see greatness in her work.

Kathleen's life had its pleasures, but much pain. She was beautiful and intelligent, and knew the passions of the heart and body as well as the immortal longings of the soul. At Cambridge, a group of young men hung around simply to catch sight of her. There were love affairs, marriages, partings.

After her greatest love - for the naturalist Gavin Maxwell, author of Ring Of Bright Water - proved disastrous, she renounced personal emotions, and judged her own part in these dramas with ruthless severity. Threads of sorrow, regret and loneliness run through her four volumes of autobiography, as well as through her poetry. Among the unpublished poems she chose for her last collection of poems (in 2000) were the lines: "Being what I am/ What could I do but wrong?"

She was an adored only child; a photograph of her at eight shows a ravishing girl with grave eyes and long, light brown hair. Her Scottish mother, Jessie, sang her the border ballads and wrote down her poems before she could hold a pencil herself. Her father, George, a miner's son, went to Durham University, and became an English teacher and Methodist lay preacher.

Though she was born in London, during the first world war she lived in Bavington, a Northumbrian hamlet, where she was "Kathie", a country child. For the rest of her life, this became her touchstone of wild beauty, simplicity and innocence; everywhere she went, she sought what she had known and lost there.

The family was close and happy, proudly nurturing Kathie's exceptional gifts - until a former pupil of her father's fell in love with her, aged 14. When her father found out, he forbade the relationship. Not long afterwards, when the family were in France visiting a friend of her father's, a man of learning and culture, he, too, fell in love with her. Again, her father intervened.

It took Kathleen much of her life to forgive her parents for these traumas. When she did, realising the depth of their love for her - and hers for them - it was even harder for her to bear the memory of her own cruelty towards them, a rejection at the same pitch of harshness with which, she felt, they had devastated her youth. "I set out in a dream/ To go away -/ Away is hard to go, but no one/ Asked me to stay/ And there is no destination for away," she wrote.

With a scholarship to Girton College, Cambridge, from Ilford county high school, she read natural sciences and psychology, rather than the English literature she already knew well. William Empson published her poems in the magazine Experiment. Later, she suspected it was because he had found her pretty.

Later, in old age, she admitted her shame to have fallen for the nihilism, atheism and cleverness of Cambridge. But her father's "blasting of first love", she wrote, had "cut something from my soul". With her first paradise of Northumberland lost, she saw Ilford, where her family settled, lose its idyllic countryside to the suburbia she loathed.

After Cambridge, Kathleen married: because, as she admitted in her autobiography, she had no idea what else to do. The marriage - to Hugh Sykes Davies - failed; she eloped with Charles Madge (obituary, January 24 1996), who conceived Mass Observation, and with whom she had a son, James, and daughter, Anna. But she left this marriage, too, caught in a sensual passion for a man who did not care for her.

The love of her life was the homosexual Gavin Maxwell. She believed they shared all she held dearest in life. His grandfather was the Duke of Northumberland; her grandmother had sat behind his in Kielder Kirk, "admiring her coils of shining hair". He and Kathleen were at one in their love for that place, for his hut at Sandaig on the west Highland coast, and for Mijbil, the otter he had brought from the Euphrates. But the relationship was doomed.

Once, at his request, they shared a bed, without sexual contact. "Every night of my life, since then, I have spent alone," she wrote in The Lion's Mouth (1977), her third volume of autobiography. In it, she tells their story with surgical honesty, not avoiding what she came to see as her most terrible act, the words she spoke in her despair by the rowan tree on Sandaig that had symbolised for her the eternal quality of their bond: "Let Gavin suffer in this place, as I am suffering now."

Maxwell's beloved Mij was killed, for which Kathleen blamed her negligence; his house on Sandaig burned down. He endured other losses and failures, and died prematurely of cancer in 1969.

The agony that Kathleen Raine underwent thereafter, expressed in her poetry and prose, seems never wholly to have expiated her guilt for a curse that so rebounded on herself. As a woman, she reviled herself as loveless and destructive of other lives; as a poet, she castigated herself for not writing more, or better - for neglecting her daimon, as she called her gift and source. "Sin of omission: as women/ Withhold love, so I poetry," as one poem begins.

Yet she kept faith with her vocation, producing more than a dozen books of poetry in six decades. She visited India for the first time in her 70s, and felt she had come home. She grew closer to her children, whose lives she thought she had ruined, her grandchildren and great-grandchildren. All but one grandchild survive her.

In 1980, her life took a new turning. With a group of like-minded artists and writers, she launched Temenos - "a review devoted to the arts of the imagination" - with its first issue offering contributions from fellow poets David Gascoyne, Peter Redgrove and Vernon Watkins, and the visionary artist Cecil Collins, as well as herself. The editors of Temenos (the word means the sacred area around a temple) declared that "the intimate link between the arts and the sacred" had fired imaginative creation in almost all human societies, except our own. Temenos aimed to challenge this "deviation" in the arts of its time.

It did so at an unpropitious moment, the start of the 1980s, a decade that epitomised all that Temenos opposed - secularism, materialism, a popularised culture and press, and Margaret Thatcher's denial of the very existence of "society". Yet in the 1990s a tide turned. At the Temenos Academy, Kathleen presided over discussions and lectures by scientists, ecologists and economists, as well as scholars, writers and artists from both east and west.

When asked how she wished people to remember her, Kathleen Raine said she would rather they didn't. Or that Blake's words be said of her: "That in time of trouble, I kept the divine vision". Better to be a sprat in that "true ocean", she believed, than a big fish in a literary rock pool.

Kathleen Jessie Raine, poet, born June 14 1908; died July 6 2003

 

 

Kathleen Raine
(Filed: 08/07/2003)

Kathleen Raine, the poet and scholar who died on Sunday aged 95, was one of the last writers whose philosophy had been forged in the cauldron of the late 1920s and early 1930s; but unlike such politicised contemporaries as Wystan Auden and Stephen Spender, she wrote in the romantic, visionary tradition of John Clare, Blake and Yeats, which valued above all things nature and the power of the imagination.

She had high-minded tastes, among them for such disciplines as neo-Platonism and Jungian psychology, and lamented what she described as the materialistic sensibility of the modern public. "For most people today," she said in 1992, "to say one has seen sublime or beautiful things is seen as some sort of hypocritical self-aggrandisement, even though it is only in moments when we transcend ourselves that we can know anything of value."

This remark was characteristic of the theme to which she returned again and again in her poetry, and which she outlined in her first volume of autobiography, Farewell Happy Fields (1973).

For Kathleen Raine, mankind is born out of immortality into a world of pain; for a few years in childhood we retain the key to a "lost Eden", but soon the world closes in, exiling us from Paradise, as we become forgetful of that pre-natal bliss. Her verse, inspired by "visions of a land I have glimpsed but never really known", was a striving for escape from the "sick soul of the age".

Kathleen Raine passed much of her life in hand-wringing dismay at the febrility of the world in which she had to live. This could be a comforting position, not least as a means of explaining away personal disappointments, including her failure to gain the Oxford Chair of Poetry in 1968. The post went to Roy Fuller, whom Raine held in hearty contempt - "he's no poet".

Her triumphs, however, were many. In 1972 she won the W H Smith literary award for The Lost Country, a collection of impressively grave, stately verse which sought to unravel her dreams and the "spiritual mysteries" present in a pre-Beveridge world of big houses and undeveloped landscapes. In 1984 she was tipped to become Poet Laureate, and in 1992 was awarded the Queen's Gold Medal for Poetry. She was also much feted in France.

But Kathleen Raine remained defiantly unmoved by peer flattery. In 1991 she refused an offer from the Royal Society of Literature (of which she was a Fellow) of appointment as one of its 10 Companions of Literature. "I looked at the others who hold this rather trivial and fairly meaningless honour - Iris Murdoch, Anthony Burgess and the like - and I thought, but these are journalists."

Such hubris was typical of Kathleen Raine, who was a curious mixture of courtesy, arrogance, modesty and naivety. "I regard myself as a minimal poet," she once remarked, "but though I am a sprat I swim in the ocean. Most writers are fishes in rock-pools." Her status as a sprat, it seemed, was partly the fault of her sex. "If women had had it in their nature," she memorably declared, "nothing would have stopped them from writing the works of Plato, or Dante, or Shakespeare. . . These things are sex-linked, they are characteristics like beards, and they belong to men."

Thus, for her part, she found poetry incompatible with the demands of marriage and motherhood. "I have not fulfilled the true tasks of a woman," she would say, "either as a daughter, a spouse or a mother, and that is the price of being Kathleen Raine."

Kathleen Jessie Raine was born at Ilford on June 14 1908. An only child, her father was a schoolmaster and Methodist lay preacher, and it was her mother who encouraged her taste for poetry.

She grew up in Ilford, then an Essex town gradually being encroached upon by suburbia, but spent part of her early childhood with an aunt at Bavington, Northumberland. There she fell under nature's spell, and as a small girl would sit on a favourite rock, watching the moors "in a kind of religious ecstasy". By contrast with Bavington - "a place of perfect happiness" - Ilford encapsulated all that was drab and artificial.

She was educated at Highlands Elementary School and, in 1926, won a scholarship to read Natural Sciences at Girton College, Cambridge. Despite her interest in science, she had already decided that her vocation was that of the poet, and at the university she joyfully threw off the shackles of her puritanical childhood.

Hers was the Cambridge of Rosamond Lehmann's Dusty Answer, published the year she went up and the emotional entanglements of which, she tactlessly told Girton's Mistress, gave a true picture of College life.

Among her contemporaries were Steven Runciman and Anthony Blunt, Henri Cartier-Bresson, Malcolm Lowry, William Empson and Jacob Bronowski. Kathleen Raine was accounted a great beauty, and though a failed early love affair would ultimately reveal that she had little capacity for sustaining relationships, she embraced the opportunities Cambridge afforded for making friends of both sexes.

By the time she came to leave, though, having taken a Third in Psychology, Cambridge had become a disappointment. She found depressing the prevailing emphasis on rational thought rather than on feeling. For her, cerebralism denied "the sacred springs of life, which are the imagination and the heart".

Thus, while her friends became involved in the struggles and philosophies of the Left, she turned instead to the mystical, exploring Celtic culture, astronomy and magic. "I wanted," she said, "to get away from the Sherlock Holmes misconception that everything has a rational explanation."

She despaired of the prospect of a return to Ilford, and having been turned down by Virginia Woolf for a job at the Hogarth Press, after Cambridge she hastily married Hugh Sykes Davies, a cousin of Herbert Read. Then, just as quickly, she eloped with Charles Madge, the poet and later co-founder of Mass-Observation.

They had a son and a daughter, but before long Kathleen Raine had left Madge too, unable to reconcile herself to motherhood. The marriage was later dissolved.

During the war, helped by her friends Janet Adam Smith (then assistant editor of The Listener) and the poet Michael Roberts, she went to live at Martindale, near Penrith, where she began to write and became friends with Winifred Nicholson. In 1941 she became a Roman Catholic.

Having left her children with friends in the North, she then returned to London in the middle of the war, and through Sonia Brownell (who lived in the adjoining room in her boarding house) had a number of articles accepted by Horizon.

She soon came to know the extraordinary James Meary Tambimuttu, the bohemian Ceylonese publisher known by his friends as Tambi, by his foes as Tuttifrutti. In 1943 his imprint Poetry London published her first volume of verse, Stone and Flower, and in 1945 her second, Living in Time. These, and The Pythoness (1949), were widely praised; Yeats, on Eliot's advice, read and admired the poems.

By now Kathleen Raine had established herself in Paultons Square, off the King's Road in Chelsea. There in 1949, through Tambimuttu, she met the man who was to be the love of her life, Gavin Maxwell.

Although later celebrated as the author of Ring of Bright Water, in 1949 Maxwell was a struggling painter and failed shark farmer. Although he was essentially homosexual, Kathleen Raine formed an instant and intense affinity with someone for whom, like her, nature had a mystical importance. She gave herself utterly to him; the bond was strengthened still further when she discovered that Maxwell's grandfather was the Duke of Northumberland and owned the waters where she had fished as a child.

Moreover, like her mother's family, Maxwell was Scottish. "Gavin was native of my paradise," she wrote. "He belonged to my own people in the country lost before I was born."

Despite a series of tempestuous rows, their relationship (passionate, though never physically consummated) lasted for seven years, and the landscape around Maxwell's house at Sandaig, on the coast of Wester Ross, inspired many of Kathleen Raine's poems. From one, The Marriage of Psyche (1952), was taken the title of Maxwell's best-known book - "He has married me with a ring, a ring of bright water/ whose ripples travel from the heart of the sea . . . "

Their relationship burnt itself out, however. Banished from the house during a raging storm in 1956, a weeping Kathleen Raine cursed Maxwell under a rowan tree: "Let Gavin suffer in this place as I am suffering now." Within the next few years his pet otter was killed by a workman, his house was destroyed by fire, and he himself was diagnosed with terminal cancer.

Kathleen Raine, meanwhile, retreated into scholarship. For five years, from 1954, she was a Research Fellow at Girton, concentrating her studies on Yeats, Coleridge, Hopkins and, in particular, Blake. Learned, original books, exploring Blake's dependence on neo-Platonism, now streamed from her pen: Blake and Tradition (her Andrew Mellon lectures at Washington University, published in two volumes in 1968-69); William Blake (1970); From Blake to a Vision (1979); and Blake and the New Age (1979).

Eventually, too, her poetic inspiration returned, witnessed by such volumes of verse as The Oval Portrait (1977), The Oracle in the Heart (1979) and Living With Mystery (1992).

She never really recovered from her break-up with Maxwell, though, and latterly, dogged by bouts of depression and self-loathing, was prone to declare that her life had been useless. It was not until her ninth decade, when the Prince of Wales invited her to set up the Temenos Academy, devoted to "the Arts of the Imagination", that she regained something of the happiness of her earliest years.

The Prince recognised Kathleen Raine as a soul mate after reading copies of her journal Temenos, and urged her to take rooms in his Institute of Architecture in Regent's Park to establish a school based, in Raine's words, "on truth, beauty and goodness". For her part she felt protective of the Prince: "When I saw him, I thought that poor young man, anything I can do for him I will, because he is very lonely."

She also had a romantic belief in the authority of royalty: "Nobody pays any attention to what I say, but if the heir to the throne is behind me, people will have to listen."

Kathleen Raine was always ready to help younger poets, although she could be austere and never minced her words. When she won the W H Smith prize, she was presented by the firm's chairman, Sir Charles Troughton, with a new and much-praised anthology of English verse.

"I'm sure you think highly of this," said Troughton as he handed her the book. "I don't think highly of it at all," bridled Kathleen Raine. "The compiler has been lazy, slovenly and a copyist. Still, it was a nice thought on your part."

Besides Farewell Happy Fields, she published two other daunting autobiographies, The Land Unknown (1975) and The Lion's Mouth (1977).

She was appointed CBE in 2000, and in the same year France appointed her a Commander of the Ordre des Arts et des Lettres.

In the last poem of The Lost Country, published in 1971, Kathleen Raine described how some years ago an unknown voice had told her in a dream: "You have only 100 months to live." She took this tip seriously, and seemed almost irritated when she survived her designated appointment with Death.

  

Abstract vision

Collected Poems by Kathleen Raine

By Philip Larkin
Thursday August 16, 1956


For nearly twenty years Miss Kathleen Raine has sought to express in her poetry abstract themes fundamental to man and his position in the universe -the unity of creation, the conflict of spirit and selfhood - and the publication of her Collected Poems demonstrates how far the height and intensity of this purpose set her apart from her contemporaries. I can think of few recent poems as free from jargon, vulgarity, and smartness as those in this book. Her work lacks every quality traditionally associated with the title "poetess": there is no domesticity, no cosiness, and "love poems of a personal nature," the introduction tells us, "have also gone." What remains is the vatic and the universal. The visible world exists, but only as

Upheld by being that I cannot know
In other form than stars and stones and trees.

And everything she considers is pressed into its place in the eternal pattern:

The sweet-eyed, unregarding beasts
Waking and sleeping wear the natural grace
The innocent order of the stars and tides
An impulse in the bloodstream circulates.

There is no doubt that the quality of these preoccupations and the pure underivative language in which they are expressed have resulted in some very fine poems ("Shells," "The Invisible Spectrum," "Air") which prove Miss Raine to be one of the most serious living English poets - serious, that is, in the sense of utter devotion to her vision.

But I think it is arguable that she has not so far written the poems she will be known by. Perhaps the poetry of abstract vision carries a high failure-rate simply because the reader can come so little of the way to meet it: certainly I find Miss Raine's impact greatest when she writes most simply (as in the haunting group of "spells," whose rhythms recall old Celtic folk-poetry), and it may be that the way forward for a talent of this order lies, paradoxically, in a cruder, more strongly marked mode of expression. But this collection makes it clear that the distance Miss Raine has already travelled is sufficient to earn the honour and gratitude of her age.
 

Spirituality & Health 

Book Review by Frederic and Mary Ann Brussat

The Collected Poems of Kathleen Raine
Counterpoint 03/01 Hardcover $30.00
ISBN 1-58243-135-3

Kathleen Raine is a poet and a scholar. She has written extensively on William Blake and W. B. Yeats. A great believer in the importance of the imagination, Raine founded the Temenos Academy where the emphasis is upon pioneering an education grounded in perennial wisdom.

The author chose these poems during her 92nd year. She drew upon eleven published collections of her poetry, from the first volume in 1943 until the most recent in 1992, and from other unpublished and uncollected works. Known for her mystical poetry, Raine probes the enchantments of the physical universe and the beauty of the soul. She believes that poetry and religion mine the same territory and that long looking is integral to both.

Raine's visionary poetry contains many Christian images and themes. Check out "See, See Christ's Blood Streams in the Firmament," "Four Poems of Mary Magdalene," "Word Made Flesh," and "After Hearing a Recording of Music by Hildegard of Bingen." In all of these, the touch is light rather than ponderous.

Raine has a lovely reverence for the natural world and all its startling beauties. She also has a deep respect for the spirit world as demonstrated in "The Company" where she communes with "Living presences, invisible essences, / Each centered in its own peculiar secret joy."

Two of my favorites are "Harvest of Learning" and "Soliloquies." In the first Raines celebrates all she has assimilated through nature and book knowledge and in the second, the poet marvels at the intertwining of light and shadow in a wide world of wonders. There are many other delights to be found on these pages including winsome poems about birds, love, dreams, old age, and death.